• Announcements

    • IMPORTANT - REACH US IN THE NEW FORUM   05/04/2017

      Ladies and gentlemen ATTENTION please:
      It's time to move into a new house!
        As previously announced, from now on IT WON'T BE POSSIBLE TO CREATE THREADS OR REPLY in the old forums. From now on the old forums will be readable only. If you need to move/copy/migrate any post/material from here, feel free to contact the staff in the new home. We’ll be waiting for you in the NEW Forums!

      https://community.blackdesertonline.com/index.php

      *New features and amazing tools are waiting for you, even more is yet to come in the future.. just like world exploration in BDO leads to new possibilities.
      So don't be afraid about changes, click the link above and follow us!
      Enjoy and see you on the other side!  
    • WICHTIG: Das Forum ist umgezogen!   05/04/2017

      Damen und Herren, wir bitten um Eure Aufmerksamkeit, es ist an der Zeit umzuziehen!
        Wie wir bereits angekündigt hatten, ist es ab sofort nicht mehr möglich, neue Diskussionen in diesem Forum zu starten. Um Euch Zeit zu geben, laufende Diskussionen abzuschließen, könnt Ihr noch für zwei Wochen in offenen Diskussionen antworten. Danach geht dieses Forum hier in den Ruhestand und das NEUE FORUM übernimmt vollständig.
      Das Forum hier bleibt allerdings erhalten und lesbar.   Neue und verbesserte Funktionen warten auf Euch im neuen Forum und wir arbeiten bereits an weiteren Erweiterungen.
      Wir sehen uns auf der anderen Seite!

      https://community.blackdesertonline.com/index.php Update:
      Wie angekündigt könen ab sofort in diesem Forum auch keine neuen Beiträge mehr veröffentlicht werden.
    • IMPORTANT: Le nouveau forum   05/04/2017

      Aventurières, aventuriers, votre attention s'il vous plaît, il est grand temps de déménager!
      Comme nous vous l'avons déjà annoncé précédemment, il n'est désormais plus possible de créer de nouveau sujet ni de répondre aux anciens sur ce bon vieux forum.
      Venez visiter le nouveau forum!
      https://community.blackdesertonline.com
      De nouvelles fonctionnalités ainsi que de nouveaux outils vous attendent dès à présent et d'autres arriveront prochainement! N'ayez pas peur du changement et rejoignez-nous! Amusez-vous bien et a bientôt dans notre nouveau chez nous

Search the Community

Search Filters


 Search Filters

Content tagged 'traduction'

Found 7 results


Results

  1. Bonjour,
     
    Tout est dans le titre,
    Embauchés de vrai traducteurs,
    Y'en a mare de voire des cristaux qui ne donne pas les stats indiquées ou d'acheter une arme avec marqué +1 AS et qu'au final ce soit +1 CS et j'en passe,
     
    Faite quelque chose KAKAO ou PA ou je ne sais qui.
     
    Bon jeu à tous sinon !
  2. Bonjour juste pour signaler un problème de trad (je suppose) sur le skill roue du destin. Si jamais je peux en aider certains malgré que ce ne soit pas difficile à trouver, il faut faire shift+F et non shift tout court (un peu bizarre ^^).
  3. Bonjour/bonsoir,
    Commençant BDO et amoureux de la mer, je me suis ainsi lancé dans ce passe-temps chronophage que représente la pêche. Je me permettrais sur ce post d'y joindre les - nombreux - soucis que j'ai pu rencontrer lors de ma progression.
    Ces retours concernent la version française du jeu, je ne sais pas s'ils existent ailleurs.
    1) Après avoir pêché un poisson, ce dernier vient s'inscrire dans notre carnet de pêche. Or, le lieu de capture est toujours laissé vide et n'est jamais complété. Bug ou manque de connaissance ?
    Voici en tout cas ce que cela donne en jeu :
     
     
    2) La quête :"La pêche, le loisir noble" indique une zone de pêche autour du PNJ Erio, pour récupérer le sabre (ou sole-langue). Or, cette zone est reliée au géopoint de l'Île de Luivano et est donc fausse, car l'origine du sabre est le Château de Cron, où ce dernier est LARGEMENT plus courant. 
     Néanmoins, il peut également se pêcher dans la zone dont le géopoint est relié à l'Île de Luivano, mais dans ce cas, cela se fera en plus haute mer, et toujours pas autour de la loutre.
    3) La plupart des quêtes de pêche ont un intitulé qui ne correspond pas au poisson requis pour la validation de la quête.
    Exemple de la quête :"AttrapPPPe une baudroie !" où il faut finalement pêcher une pholidé.
    Autre exemple avec la quête :"Un visage atroce". Que dois-je pêcher ? Un poisson scorpion ? Un alectis ?
    De plus, certaines quêtes cumulent ce soucis là ET erreur de traduction, ce qui ne nous facilite pas la vie.
     
    (Ce post sera édité au fur et à mesure de mon avancement dans la pêche, afin d'être le plus exhaustif possible.) 
  4. Le troncage de certains textes me laisse terriblement perplexe.
    Vous aussi plantez avec moi des carottes à cul !
     

  5. I found out with some of my friend that you failed to translate the game proprely.
    EVERY person that have is game in french is in the wrong right now. You are saying in english ( example) : for agerian set you need 2 piece set for max +100 hp. and 3 set piece for atk spd ect.
    When you put your game in french its telling them. You need 3 piece for max +100 hp and 4 Piece to get the atk speed......THIS IS NONSENSE... you put EVERY person that use the game in french in the wrong.... and i think this is a HUGE issue you need to FIX FAST.
  6. Salut,
    Le problème avec les quêtes de pêche (1 sur 2 voire plus) c'est qu'elle n'ont pas simplement un objectif (journal de quête) et un objectif réel différent c'est surtout que l'objectif dans le journal de quête donne du coup la zone de pêche pour le mauvais poisson, du coup cela devient mission impossible quand le pnj vous en demande 2 voire 3 !!!
    Merci d'avance pour la correction.


  7. Et appelons Cyprès un Sapin .....
    Vous voyez ce que c'est un sapin grosso modo ,genre un sapin de noël ...
    Maintenant regardez les joli narbres pres de Heidel, de loin ca fait vachement Cyprès quand mème. Hé ben non. heuresement que BDO a ecris sapin dessus.
     
    Deux possibiltées : 
    -Soit ils ont pas de sapins a noel en corée (ce qui est possible). Et ils ont mit un nom random en esperant que les coréens connaissent pas les noms des arbres européens .
    -Soit les traducteurs francais ont jamais vu de sapin de leurs vies.

    Blague finie voila c'est un détail pas problematique du tout , au pire derangeant quand on se rends compte que c'est pas le seul cas de figure.
    Juste corrigez ca quand vous avez le temps
     


    SybaS
    Fair Play is a rule