• Announcements

    • Forenrichtlinien   07/13/2016

      1. Unangebrachte und anstößige Inhalte Kakao Games Europe verbürgt sich nicht für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Nützlichkeit der Nachrichten, Artikel, Links und Kommentare, die von Nutzern des Forums verfasst wurden. Des Weiteren ist Kakao Games Europe nicht für den Inhalt solcher Artikel, Nachrichten, Kommentare oder Links verantwortlich.Die Inhalte drücken die Ansichten des Autoren, nicht notwendigerweise die Ansichten von Kakao Games Europe aus. Nutzer können jegliche Verstöße gegen die Nutzungsbedingungen direkt über das Meldesymbol im Forum melden.Nutzer verpflichten sich, keine Inhalte zu posten, die wissentlich falsch sind und/oder Verleumdungen, Ungenauigkeiten, Beschimpfungen, Vulgaritäten, Volksverhetzung, Belästigung, Obszönitäten, Profanitäten, Sexualität und sexuelle Vorlieben, Drohungen oder Eingriffe in die Privatsphäre anderer Personen enthalten oder in jeglicher Form gegen bestehende Gesetzte verstoßen.Nutzer verpflichten sich keine Werbung, Links oder Informationen zu posten, deren Inhalt gegen die Nutzungsbedingungen verstößt.Nutzer verpflichten sich, keine Inhalte zu posten, die urheberrechtlich geschützt sind, wenn nicht sie selbst oder Kakao Games Europe die Rechte zu diesen Inhalten haben.Benutzer verpflichten sich, nicht für rechtswidrige oder verbotene Aktivitäten zu werben. Dies beinhaltet die Nutzung von Cheats und Ausnutzung von Spielfehlern oder Mechaniken. 
      2. Namensrichtlinien Nutzer verpflichten sich, auf der Webseite, im Forum und im Spiel keine Charakter-, Familien-, Gilden-, Clan- oder Spitznamen zu verwenden, die folgende Inhalte enthalten:Vulgaritäten, Beschimpfungen, Volksverhetzung, Rassismus, Verleumdungen, Drohungen, Pornografie oder sexuelle Neigungen;Bezüge auf anzügliche Körperteile oder Körperfunktionen;Bezüge auf Drogen oder illegale Aktivitäten;Bezüge auf den Nationalsozialismus und das Dritte Reich;Bezüge auf bedeutende religiöse Aktivitäten oder Persönlichkeiten,Bezüge auf politische Systeme oder Persönlichkeiten, die beschuldigt sind, die Menschenrechte verletzt zu haben;Aufrufe zu Gewalt und Volksverhetzung;Vorgabe eine andere Person oder ein offizieller Vertreter von Kakao Games Europe zu sein;Verletzungen der geistigen oder gewerblichen Eigentumsrechte und Markenzeichen Dritter.Die Nutzung von alternativen Schreibweisen, wie das Ersetzen von Buchstaben mit Zahlen, um die genannten Richtlinien zu umgehen, stellen ebenfalls einen Verstoß gegen die Namensrichtlinien dar.Nutzer verpflichten sich keine zusätzlichen Forenaccounts zu erstellen, um Verwarnungen, Sperren und Banns zu umgehen und sich nicht als jemand anderes auszugeben. 
      3. Störungen der Dienstleistungen Nutzer verpflichten sich, keine Drohungen auszusprechen oder Versuche zu unternehmen, Dienstleistungen in jeglicher Art zu beeinträchtigen. Das beinhaltet Spam, Denial-of-Service-Angriffe und jegliche Aktionen, allein oder in einer Gruppe, welche die Dienstleistungen oder das Erlebnis anderer Nutzer beeinträchtigen.Kakao Games Europe behält sich das Recht vor, alle nötigen Maßnahmen zu treffen, um die Integrität der Dienstleitungen aufrechtzuerhalten. 
      4. Teilen des Accounts Nutzer verpflichten sich, ihre Anmeldedaten mit keiner anderen Person zu teilen.Kakao Games Europe kann jedoch den Accountnamen für Events oder Kundendienstanfragen anfordern. Kakao Games Europe wird niemals nach dem Passwort für den Account fragen. 
      5. Rechtsverletzungen Der Nutzer verpflichtet sich die Rechtsvorschriften des Landes zu beachten, von dem aus er das Spiel startet und andere Dienstleistungen nutzt. 
      6. Verhaltensrichtlinien

      6.1. Themen hervorheben Nutzer verpflichten sich, ihre eigenen Themen nicht nach oben zu schieben. Antworten auf das eigene Thema, die nur dazu dienen, die Diskussion weiter nach oben zu bringen, können zu einer Verwarnung oder dem Verlust der Schreibrechte auf http://forum.blackdesertonline.com führen.Nutzer, die zusätzliche Informationen zu ihrem Beitrag hinzufügen möchten, können ihren ursprünglichen Beitrag editieren. Es ist erlaubt, ein Mal alle 48 Stunden auf das eigene Thema zu antworten, solange der Kommentar neue und sinnvolle Informationen zum Thema beinhaltet.Antworten auf die Themen anderer Nutzer, die nur dazu dienen, es hervorzuheben, verstoßen ebenfalls gegen die Richtlinien, werden als Spam betrachtet und entsprechend behandelt.Normale Antworten auf die Beiträge anderer Nutzer sind nicht von diesen Richtlinien betroffen.6.2. Anstandsregeln für Beiträge Nutzer verpflichten sich nicht mit ausschließlich Großbuchstaben, übertriebenen Satzzeichen, extravaganten Schriften, usw. zu posten, um Aufmerksamkeit zu erregen.Kakao, Kakao Games, Pearl Abyss oder die Namen von Kakao Games Europe Vertretern im Titel des Themas zu verwenden, ist verpönt.Nutzer verpflichten sich, den Schimpfwortfilter nicht mit alternativen Schreibweisen der gesperrten Worte zu umgehen. Ein solches Vorgehen zeigt, dass der Nutzer sich der Bedeutung des Wortes bewusst war, und wird in potenziellen Sanktionen widergespiegelt.6.3. Umgang mit anderen Nutzern Beiträge, die nur dazu dienen, andere Nutzer zu verletzen oder verärgern, sind nicht gestattet. Beiträge müssen im Geiste der gegenseitigen Achtung verfasst werden.Nutzer verpflichten sich, andere Nutzer nicht zu beleidigen oder anzugreifen, die andere Meinungen vertreten oder Aussagen treffen, mit denen der Nutzer nicht übereinstimmt. Die Meinungen oder Aussagen anderer Nutzer infrage zustellen ist gestattet, andere Nutzer deshalb anzugreifen jedoch nicht. Wenn Nutzer gegen die Forenrichtlinien verstoßen, sollten diese über die Meldefunktion an das Moderatorenteam gemeldet werden. Die Meldung wird dann geprüft und entsprechende Maßnahmen werden eingeleitet.Nutzer verpflichten sich, andere nicht an den Pranger zu stellen. Vermutungen, dass andere Nutzer gegen die Service- oder Nutzungsbedingungen verstoßen haben, sollten direkt über ein Supportticket an Kakao Games Europe gemeldet werden.6.4. Zitieren Nutzer verpflichten sich keine Beiträge zu zitieren, die gegen die Forenrichtlinien verstoßen. Nutzer sollten stattdessen die Meldefunktion nutzen, um das Moderatorenteam auf unangebrachte Inhalte aufmerksam zu machen. Die gemeldeten Inhalte werden dann geprüft und entsprechende Maßnahmen werden eingeleitet.6.5. Missbrauch der Meldefunktion Nutzer verpflichten sich, die Meldefunktion nicht zu missbrauchen. Die Meldefunktion dient dazu, das Moderatorenteam auf unangebrachte Inhalte aufmerksam zu machen. Sie dient nicht dazu, sich an anderen Nutzern zu rächen.Wenn ein Nutzer mehrfach unangebrachte Inhalte postet, muss die Meldefunktion nur für einen Beitrag genutzt werden. In den Notizen sollte dann darauf hingewiesen werden, dass andere Themen ebenfalls betroffen sind. Wenn ein Thema außer Kontrolle geraten ist, muss nur ein Beitrag gemeldet werden. In den Notizen sollte darauf hingewiesen werden, dass das ganze Thema geprüft werden muss. 
      7. Rollenspiel-Forenrichtlinien Das Rollenspielforum unterliegt strengeren Richtlinien. Nutzer, die an den Diskussionen im Rollenspielforum teilnehmen möchten, sollten die spezifischen Regeln beachten. 
      8. Einspruch gegen Forenmoderatoren Themen, die für ein bestimmtes Forum nicht angemessen sind, werden ins entsprechende Forum verschoben oder vollständig gelöscht. Themen, die gelöscht oder geschlossen wurden, dürfen nicht nochmals gepostet werden.Nutzer verpflichten sich, keine spezifischen Vorfälle der Forenmoderation oder Disziplinarmaßnahmen gegen Forennutzer im Forum zu besprechen.Bei Beschwerden über das Vorgehen des Moderatorenteams, können Nutzer eine E-Mail an forumdisputes@blackdesertonline.com schicken.Ein Community-Manager, der nichts mit dem Vorfall zu tun hatte, wird den Fall überprüfen. 
    • IMPORTANT - REACH US IN THE NEW FORUM   05/04/2017

      Ladies and gentlemen ATTENTION please:
      It's time to move into a new house!
        As previously announced, from now on IT WON'T BE POSSIBLE TO CREATE THREADS OR REPLY in the old forums. From now on the old forums will be readable only. If you need to move/copy/migrate any post/material from here, feel free to contact the staff in the new home. We’ll be waiting for you in the NEW Forums!

      https://community.blackdesertonline.com/index.php

      *New features and amazing tools are waiting for you, even more is yet to come in the future.. just like world exploration in BDO leads to new possibilities.
      So don't be afraid about changes, click the link above and follow us!
      Enjoy and see you on the other side!  
    • WICHTIG: Das Forum ist umgezogen!   05/04/2017

      Damen und Herren, wir bitten um Eure Aufmerksamkeit, es ist an der Zeit umzuziehen!
        Wie wir bereits angekündigt hatten, ist es ab sofort nicht mehr möglich, neue Diskussionen in diesem Forum zu starten. Um Euch Zeit zu geben, laufende Diskussionen abzuschließen, könnt Ihr noch für zwei Wochen in offenen Diskussionen antworten. Danach geht dieses Forum hier in den Ruhestand und das NEUE FORUM übernimmt vollständig.
      Das Forum hier bleibt allerdings erhalten und lesbar.   Neue und verbesserte Funktionen warten auf Euch im neuen Forum und wir arbeiten bereits an weiteren Erweiterungen.
      Wir sehen uns auf der anderen Seite!

      https://community.blackdesertonline.com/index.php Update:
      Wie angekündigt könen ab sofort in diesem Forum auch keine neuen Beiträge mehr veröffentlicht werden.
    • IMPORTANT: Le nouveau forum   05/04/2017

      Aventurières, aventuriers, votre attention s'il vous plaît, il est grand temps de déménager!
      Comme nous vous l'avons déjà annoncé précédemment, il n'est désormais plus possible de créer de nouveau sujet ni de répondre aux anciens sur ce bon vieux forum.
      Venez visiter le nouveau forum!
      https://community.blackdesertonline.com
      De nouvelles fonctionnalités ainsi que de nouveaux outils vous attendent dès à présent et d'autres arriveront prochainement! N'ayez pas peur du changement et rejoignez-nous! Amusez-vous bien et a bientôt dans notre nouveau chez nous

Wann werden endlich die Texte berichtigt?

36 posts in this topic

Posted

Was mich persönlich sehr ärgert ist das etliche Tooltips in dem deutschen Client einfach falsch sind, und teilweise so gravierende Fehler aufweisen, wie zb falsche Set Boni etc. das dies für Spieler die an den Inhalt der angezeigten Tolltips glauben gravierende Nachteile bedeutet. Diese Tooltip Fehler sind seid Anfang an bekannt, aber geschehen ist bis jetzt gar nichts. Genauso mit den überlappenden Texten, die jetzt zwar nicht so dramatisch sind aber doch nervig, und zu Beginn des Spieles wurde einegblendet das die Zeitnah behoben wird. Was bedeutet Zeitnah? Es gab mittlerweile sogar das Mediah Update und es wurden diese Fehler trotzdem nicht behoben. Wäre nett wenn sich ein Community Manager oder GM dazu äußern könnten. Danke

4 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Wäre nett wenn sich ein Community Manager oder GM dazu äußern könnten

Good luck with that

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

never ever

deswegen bin ich wieder auf english umgestiegen weil man da immerhin richtige Infos bekommt 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Also ich würde es auch nicht ändern. So versteift sich die deutsche Community darauf dieses Problem lösen zu lassen und nicht auf die anderen Fehler :D  Also taktisch gesehen ein super Schachzug ^^

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Was mich persönlich sehr ärgert ist das etliche Tooltips in dem deutschen Client einfach falsch sind, und teilweise so gravierende Fehler aufweisen, wie zb falsche Set Boni etc. das dies für Spieler die an den Inhalt der angezeigten Tolltips glauben gravierende Nachteile bedeutet. Diese Tooltip Fehler sind seid Anfang an bekannt, aber geschehen ist bis jetzt gar nichts. Genauso mit den überlappenden Texten, die jetzt zwar nicht so dramatisch sind aber doch nervig, und zu Beginn des Spieles wurde einegblendet das die Zeitnah behoben wird. Was bedeutet Zeitnah? Es gab mittlerweile sogar das Mediah Update und es wurden diese Fehler trotzdem nicht behoben. Wäre nett wenn sich ein Community Manager oder GM dazu äußern könnten. Danke

Wegen den ganzen bin ich inzwischen auch wieder in Englisch umgestiegen.

Die deutsche Übersetzung ist an manchen stellen einfach nur peinlich. ^^
Leider bringt das melden der Fehler auch nichts, da aktuell null daran gearbeitet wird.

Auch in solchen Themen guckt keiner aus den Team rein.

Viele falsche Texte würden schon im CBT2 gemeldet, wo extra ein Bereich im Forum dafür erstellt wurde.
Aber gefixt wurde da auch null.

Finde da das Verhalten seitens Daum wirklich sehr schlecht.
Im Grunde könnte man die Deutsche Übersetzung gleich komplett entfernen.



Oder Daum soll wie viele Software Entwickler, eine Community Übersetzung zulassen.
Also die Community übersetzt das Spiel und Daum publiziert dieses Sprachpaket.
Wette da wäre innerhalb weniger Tage eine komplett neue Übersetzung vorhanden, die auch um einiges besser ist. ^^

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Wegen den ganzen bin ich inzwischen auch wieder in Englisch umgestiegen.
Die deutsche Übersetzung ist an manchen stellen einfach nur peinlich. ^^
Leider bringt das melden der Fehler auch nichts, da aktuell null daran gearbeitet wird.

Auch in solchen Themen guckt keiner aus den Team rein.

Viele falsche Texte würden schon im CBT2 gemeldet, wo extra ein Bereich im Forum dafür erstellt wurde.
Aber gefixt wurde da auch null.

Finde da das Verhalten seitens Daum wirklich sehr schlecht.
Im Grunde könnte man die Deutsche Übersetzung gleich komplett entfernen.



Oder Daum soll wie viele Software Entwickler, eine Community Übersetzung zulassen.
Also die Community übersetzt das Spiel und Daum publiziert dieses Sprachpaket.
Wette da wäre innerhalb weniger Tage eine komplett neue Übersetzung vorhanden, die auch um einiges besser ist. ^^

Ja wie damals in Ragnarok Online :) Hach das waren Zeiten wo man als Community sogar ernst genommen wurde

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Es gibt im Spiel weitaus wichtigere Baustellen als die Übersetzung.

2 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

edit

 

Es gibt im Spiel weitaus wichtigere Baustellen als die Übersetzung.

Lässt sich drüber streiten... ich mein was bringt einem das Spiel wenn 50% der Infos iim deutschen und bestimmt auch französischen Client falsch sind? Vorallem auch bei Skills, setboni und quests...Wenn man sowas rausbringt, dann sollte man sich schon drum kümmern... allerdings seh ich auch mehr Notwendigkeiten in Punkte Balance und allgemein PvP... und eben auch die kleinen aber feinen Kostümvorteile^^ nicht zu vergessen die endlosen Bugs und die wunderbare Serverperformance... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Es gibt im Spiel weitaus wichtigere Baustellen als die Übersetzung.

Wenn Quests so drastisch falsch übersetzt sind, sodass man sie ohne im Internet zu suchen nicht richtig absolvieren kann, dann sollte es die Nummer 1 Baustelle sein. (Und solche Quests gibt es)

 Zumal das bei weitem keine 5 Monate dauern sollte.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Es gibt im Spiel weitaus wichtigere Baustellen als die Übersetzung.

Beispielsweise die Tooltips, die immer noch über die dafür vorgesehenen Kästen hinausgehen und sich zu einem Buchstabenbrei überschneiden...

2 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Es gibt im Spiel weitaus wichtigere Baustellen als die Übersetzung.

Eben. Wen diese Übersetzungsfehler stören, stellt den Client auf Englisch. Das ist zwar auch nicht zu 100% perfekt, aber wesentlich besser als die deutsche Übersetzung. Und wer kein Englisch kann oder mag, muss sich eben mit diesen Fehlern abfinden, bis sie gefixt sind. Gerade im Bezug zur Community macht Daum wirklich keinen schlechten Job, aber da es in BDO mehrere (und wohl auch wichtigere) Baustellen gibt, kann es halt mal passieren, dass die Korrektur dieser Fehler länger dauert... Geduld ist eine Tugend ;)

Edited by Dotrasa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Eben. Wen diese Übersetzungsfehler stören, stellt den Client auf Englisch. Das ist zwar auch nicht zu 100% perfekt, aber wesentlich besser als die deutsche Übersetzung. Und wer kein Englisch kann oder mag, muss sich eben mit diesen Fehlern abfinden, bis sie gefixt sind. Gerade im Bezug zur Community macht Daum wirklich keinen schlechten Job, aber da es in BDO mehrere (und wohl auch wichtigere) Baustellen gibt, kann es halt mal passieren, dass die Korrektur dieser Fehler länger dauert... Geduld ist eine Tugend ;)

Und die gute Arbeit bezieht sich darauf, das im Deutschen Bereich eigentlich nie auf solche Themen reagiert wird? :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Und die gute Arbeit bezieht sich darauf, das im Deutschen Bereich eigentlich nie auf solche Themen reagiert wird? :) 

Das war jetzt mehr auf Dinge wie beispielsweise die Einführung des Auto-Loop-Systems bezogen, welches die Spieler durch 'ne Abstimmung befürwortet haben, nicht speziell auf den deutschen Bereich.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Wäre nett wenn sich ein Community Manager oder GM dazu äußern könnten.

Im deutschen Forum? Viel Erfolg ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Es gibt im Spiel weitaus wichtigere Baustellen als die Übersetzung.

Darüber lässt sich trefflich diskutieren. Ich finde schon, dass die mangelhafte Übersetzung ganz weit oben anzusiedeln ist - sie ist einfach so schlecht, dass sie einen regelrecht anspringt. Beinahe ein Lehrbeispiel für: "wie man es nicht macht." ^_^ 

Ich habe das Spiel auf englisch umgestellt, das kann und darf aber keine Dauerlösung sein. Dann hätte man sich die deutsche Lokalisierung gleich sparen können.

Edited by nilsmhm

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Das war jetzt mehr auf Dinge wie beispielsweise die Einführung des Auto-Loop-Systems bezogen, welches die Spieler durch 'ne Abstimmung befürwortet haben, nicht speziell auf den deutschen Bereich.

Naja, da gibt es auch die einen oder anderen Themen, die Daum auch vollkommen ignoriert.
Es wurde zum Beispiel öfter schon gefragt, ob ReShare erlaubt ist (auch im Englischen Bereich) und es gab NIE eine Reaktion.
Und da gibt es noch viele andere Themen, mit null Antworten.
Diese gute Arbeit von Daum, ist also auch nur Halbherzig. ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Naja, da gibt es auch die einen oder anderen Themen, die Daum auch vollkommen ignoriert.
Es wurde zum Beispiel öfter schon gefragt, ob ReShare erlaubt ist (auch im Englischen Bereich) und es gab NIE eine Reaktion.
Und da gibt es noch viele andere Themen, mit null Antworten.
Diese gute Arbeit von Daum, ist also auch nur Halbherzig. ^^

Klar, perfekt ist sie nicht, das habe ich auch nie behauptet. Aber im Vergleich zu anderen Publishern kann man sie meiner Meinung nach definitiv als "gut" bezeichnen. ^_^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Das traurige ist ja, dass die deutsche Übersetzung bei den reinen Texten an sich ja gar nicht mal so schlecht ist, mir gefällt sie da meist sehr gut. Nur was bringt es wenn solche gravierenden Info Fehler drin sind... das ist wie Perlen vor die Säue zu werfen.

Ich jedenfalls hab Spaß an den ganzen kleinen Stories in der Spielwelt. ^^

Ich befürchte nur, wenn ich jetzt auf englisch umstelle, verpasse ich einiges mit meinen englisch Kenntnissen.

Edited by Blizado

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Beem.thumb.jpg.0e5765831ecb7f6533b572ae4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Beispielsweise die Tooltips, die immer noch über die dafür vorgesehenen Kästen hinausgehen und sich zu einem Buchstabenbrei überschneiden...

Bin mir nicht sicher, aber liegt das nicht auch an den deutschen Client? :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Gibt es das beim englischen nicht?

Das Problem ist schlicht, dass die asiatischen Sprachen mit ihrem Schriftzeichen deutlich weniger Platz braucht als unsere westliche Schrift, wenn man da bei der Entwicklung zu wenig Rücksicht darauf nimmt muss für den Westen einiges an der UI umgeschrieben werden. Wundert mich hier nur, weil doch angeblich BDO parallel direkt für zumindest englisch entwickelt wurde? So hieß es zumindest früher mal, kurz nach dem BDO angekündigt wurde.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Spiele auf englisch, aber sowas ist mir bisher nicht aufgefallen. Item Tooltips etc. funktionieren ganz normal.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Hm, entweder wurde dann wirklich nur englisch berücksichtigt und nicht auch anderen westliche Sprachen oder Bug. Wobei ich mir bei dem Spiel auch ersteres vorstellen könnte. ^^

Edited by Blizado

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hm, entweder wurde dann wirklich nur englisch berücksichtigt und nicht auch anderen westliche Sprachen oder Bug. Wobei ich mir bei dem Spiel auch ersteres vorstellen könnte. ^^

Also auf englisch ist alles tutti. Nur bin ich am Abend so faul, dass ich bitte deutsch lesen will :D  Dementsprechend akzeptiere ich die teils überschneidenden Texte und kann trotzdem alles lesen. Dass bei dem NPC-Spiel "Erwecke das Interesse weniger als x" = "Erwecke das Interesse mindestens x mal nicht" heißt, weiß ich jetzt und schaffe dadurch auch das Minigame im Deutschen :D

Einfach weniger rummeckern und sich freuen, dass es überhaupt einen deutschen Client gibt. Also ich bin darüber glücklich, dass ich nicht halb mit Wörterbuch / Online-Übersetzer und halb mit Schulenglisch an dem Spiel sitzen muss. Da kann ich über solche Kleinigkeiten problemlos hinwegsehen. Mittlerweile weiß fast jeder SPieler eh blind wo welche Schaltfläche ist - auch ich als Feierabendspielerin ;) 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

hast doch schon das spiel gekauft warum sollte es jetzt noch geändert werden

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites